Sijo is a traditional genre of Korean Poetry/song. Sijo's were sung for the last 600 years or so and are being sung even in various styles and on variety of themes. It is a three lined poem/song with 45 syllables arranged in three lines in a 15-15 -15 pattern. Slight variations using 44 or 46 syllables are also used.
"The wind is pure and clear,
The bamboo grove within the pines
But a lute and piles of scrolls
[KWON HOMUN (1532-1587)
Essentially "the first two lines mimicking one another both in form and content and the last line introducing a twist or a counter theme which serves to sharpen the meaning"# enhancing the whole song
[ #from the Back Cover ~
This book "The Bamboo Grove - An Introduction to Sijo
"the white snow has left the valleys
[ YI SAEK (1328-1396) ] "
[1- Historical songs ]
"I thought about that fan
you must have meant me
But my tears cannot quench it,
[ ANONYMOUS ] "
[ 65-Love Songs ]
Please check the following site for more information about sijo written by Larry Gross distinguished scholar, poet, translator.
HIGHLIGHTS FROM THE SIJOFORUM are selected and presented by Larry Gross.
In Yahoo Groups we have
sijoforum SIJO: A Korean lyric poetic tradition. presided by Larry Gross
Please login to post comment.