Thank you for your comments and lovely translation, Rebbaji. I am terrified of working within frameworks of words and syllables. I will try to.
Prithvi :)
I would call this a short verse inspired by haiku or it can be set as a tanka thus.
thorn hedge full
of sparrows sing
sudden symphony
of (seamless) silence-
Man and dog walk by
There are two types of Haiku poets attempting haiku in non-Japanese: those who are already poets writing free verse who attempt haiku and those who are not into free verse but are inspired and initiated into haiku.
I have observed that the latter group have an intrinsic advantage(unfair perhaps) because of their ignorance of poetic structures and embellishments they have a tabula rasa (an empty mind) and can inscribe easier on the empty space. But the former, the traditional poets are unable to completely free themselves from the hidden rules and regulations of free verse and they make their haiku gendai(embellished) or in other cases they have more images and are closer to a Tanka as this is.
I also request you read as many haiku on our site.
In this context I request to check Keith's evolution on our site. Beginning from a poetic metaphorically embellished style Keith has in due course created a personal style of haiku.
In our site we are not teaching haiku rules and regulations but helping each poet to find their haiku voice. We accept different ways and not truncate them to crude uniformity.
I would suggest you try your hand at Tanka first because you have more poetic breathing space if haiku looks too short and constraining for your taste.
A little attention and ability to adapt will help you in this venture to write haiku. A few old poetic habits may have to be tentatively concealed and new habits have to be acquired.
Please treat this note as a friend's humble suggestions.
Thank you for your kind note, Narayanan. I will indeed try to learn. Perhaps I am too old and too conditioned to set myself to new structures, no matter how deeply I admire the Haiku masters. I humbly admit my restrictions and limitations. What I have attempted to do is reduce words and add polish. I shall definitely try to explore your leads. I greatly appreciate all the contributions that this site makes to young writers. Cheers.
Prithvi :)
I would call this a short verse inspired by haiku or it can be set as a tanka thus.
thorn hedge full
of sparrows sing
sudden symphony
of (seamless) silence-
Man and dog walk by
There are two types of Haiku poets attempting haiku in non-Japanese: those who are already poets writing free verse who attempt haiku and those who are not into free verse but are inspired and initiated into haiku.
I have observed that the latter group have an intrinsic advantage(unfair perhaps) because of their ignorance of poetic structures and embellishments they have a tabula rasa (an empty mind) and can inscribe easier on the empty space. But the former, the traditional poets are unable to completely free themselves from the hidden rules and regulations of free verse and they make their haiku gendai(embellished) or in other cases they have more images and are closer to a Tanka as this is.
I request you to check
http://www.wonderhaikuworlds.com/haikuandgenres.php
I also request you read as many haiku on our site.
In this context I request to check Keith's evolution on our site. Beginning from a poetic metaphorically embellished style Keith has in due course created a personal style of haiku.
In our site we are not teaching haiku rules and regulations but helping each poet to find their haiku voice. We accept different ways and not truncate them to crude uniformity.
I would suggest you try your hand at Tanka first because you have more poetic breathing space if haiku looks too short and constraining for your taste.
A little attention and ability to adapt will help you in this venture to write haiku. A few old poetic habits may have to be tentatively concealed and new habits have to be acquired.
Please treat this note as a friend's humble suggestions.