by AZsacra ZARATHUSTRA English translation by Aidar Ismagilov
NIHILBASHO 1
the dream of butterfly that butterfly is dead is reality
the water in the stem of orchid will flood the waterfall of dew
the rat is soaked with the gas and burned - the running fire
in the bottom of the tear the scale from wings of moth
humble, wasp! you are refracted as a bee in dew
flutters worm... but seen is butterfly
the bell has tinkled on dead hawk
went to pieces the mummified grasshopper
the wind through the roses...quailed the eagle: the execution by the petals!
the torn wing of butterfly has... never landed
even supple boughs are broken... tenacious snow!
beneath is the heaviness of trap. above is lightness of the web
there is no old pond. there is no frog that jumped in water
in owl's feathers hides the ant - it snows!
the shot! the flower's born in the center of brow
petals are bared like teeth - bristled up with thorns the she-wolf of roses
the vortex of smallest stings
the trap of body's shut - the bullet's caught!
the leap of flower - the bee has blossomed out all of a sudden!
the lonely blind buzzard is left on winter ground: the wind is fierce
no one feels sorry for - the spider that bit the child
|