» About your hosts » The Brahman Way of Haiku » The mission of WHW »Guestbook »Inform a Friend »Contacts
letter size:

Wonder Haiku Worlds

Login| Register
Site Home| About This Site| About Haiku And Other Genres| Links| Browse Members

Back to list

  

11
 
Posted by sarah Sat, Sep 4th 2010, 19:24 :: English

 

closing the door
opening it again
the wind

Farsi translation by sarah. Posted on Sat, Sep 4th 2010, 19:26

در را می بندم
دوباره بازش می کند
باد...

dar rA mibandam

dobAreh bAz-ash mikonad

bAd...

 

Tamizh translation by Kaa Na Kalyanasundaram. Posted on Tue, Sep 7th 2010, 00:58
மூடிய கதவு
மீண்டும் திறந்தபடி
காற்று

  

Previous   Next

Comments
well come again dear friend :)
Reza Aerabi Sun, Sep 5th 2010, 03:57  
  
Thank you Rebba for your translation and comment.
"darwaaza bannd hawaa "
we have these words in farsi too.
hawaa=air
darwaaza=door,gate
bannd=close
sarah Sun, Sep 5th 2010, 05:10  
  
ممنون آقای اعرابی
من که همیشه بودم
:)
sarah Sun, Sep 5th 2010, 05:11  
  
The activities of wind can be tell only by the poets inthe
way of litterary nature. the haiku wind is good.

with best wishes...
kaa.na.kalyaanasundaram.
Kaa Na Kalyanasundaram Sun, Sep 5th 2010, 07:42  
  
Nice to see you here again sarah with this memorable haiku.
Narayanan Raghunathan Mon, Sep 6th 2010, 23:57  
  
Thank you Kaa Na Kalyanasundaram and Narayanan
sarah Wed, Sep 8th 2010, 18:42  
  
Please
login to post comment.
About This Site || About Haiku And Other Genres || Links || Site Home || Browse Members
Copyright 2008 / All rights reserved