Comments
Very delicate Spiros Zafiris. I think there is a typo error "thus" instead of "this"(line 4). Please rectify if it is so.
Narayanan Raghunathan Sat, Mar 24th 2012, 02:28  
  
..hello Narayanan..>>thank you for the kind
words and for the suggestion..i would like to
keep it as "this" because it is used in
the sense of "to this level"..the narrator
ignores a halo and hymns because he is
so engrossed (absorbed) by the wish to
hold the lady as tenderly as possible
..if for some reason i have missed something
and there is a grammatical error, in the
way i have it, please let me know..much
appreciate your comment..>spiros
Spiros Zafiris Sat, Mar 24th 2012, 04:29  
  
I felt "thus transfixed(to her)" is more natural to my sensitivity.Your explanation has clarified your inner intention in this narrative. No, we are not arguing grammar! If James Joyce could indulge with language, we all have our personal right to do as we think appropriate. Poets are not writing examinations! My apologies for this unwanted intrusion respected Spiros Zafiris.
Narayanan Raghunathan Sat, Mar 24th 2012, 04:54  
  
..Narayanan..>please feel free to suggest
all you would wish concerning something
you may feel could improve or correct
one of my poems..i have participated
(and still do) in several workshops
and i always approach whatever i read
(of others), often, with a workshopper's
eye..thanks again..>>spiros
~~
Spiros Zafiris Sat, Mar 24th 2012, 05:18  
  
Please
login to post comment.