|
Haiku By Issa Translated into English by David Lanoue http://haikuguy.com/issa/
1792
船頭よ小便無用浪の月
sendô yo shôben muyô nami no tsuki
hey boatman no pissing on the moon in the waves!
~~~~~~~~~~~~~~~~
I have given four versions in each language Malayalam, Tamizh[Tamil], Hindi and Sanskrit. Further permutations mixing and choosing from each version could yield many other possible variations. Narayanan Raghunathan
~~~~~~~~~~~~~~~~~
1] Malayalam
edo ! thonikkaara mullaruthu olangalie chandranil
ey! vallakkaara mullaruthu olangalie ambiliyil
kui! odakkara moothram vidaruthu vellathile ambili-ammavante thalayil
hey venda venda mullanda thonikkara vellathile chandranil
~~~~~~~~~~~~~~~~~
2] Thamizh[Tamil]
dey! thonikkaara moocha vidaathe olangale chandranile
appa! vanchikkaara onnuku pohaathe thannile thingaluku mele
oy! odakkaara moothram peyyaathe olangale ambilimaama thalyile
venda! venda! odakkaara moochaa vendaam thannile chandranle
~~~~~~~~~~~~~~
3] Hindi
arey!naavik shu shu math kar trarang mem chandaamaama ke sir par
arey! malhaar pishaap math kar jal tarang chandra me
wo! malhaar bhai nahi pishaap jal-tarangwalla chandaamaama me
naahi! naahi! malhaar pishap mat kar jal me chandre me
~~~~~~~~~~~~~~~~
4] Sanskrit
aho! navika maa visarjya moothram jala-tarangeshu chandre
aho! navika maa kuru moothra shankhaa tarangeshu indu-mukhe
ahoy! navika na moothram kuru salila-chandra shirasa
ma! ma!navika na moothram visarjeya salile chandramukhe
~~~~~~~~~~~~~~~~
Note ~ Please check this wonderful Haiga based on this Issa Haiku by Sakuo san
http://sakuo3903.blogspot.com/2005/12/love-also-breaks.html |
I can not comment on the translations, of course. Let me know when you have finalized them. I would like to add them to the INDIA SAIJIKI. .... http://indiasaijikiworlkhaiku.blogspot.com/.....
Thanks for your efforts ! .....
GABI