Posted by Rebba Singh Tue, Apr 8th 2008, 05:11 :: English
i do...try
immensely ~
to express the self
in this garden of words
regrets
a victim of habit ~
often i get tied up
in the bouquet of your mode of thought
Hindi translation by Rebba Singh. Posted on Tue, Apr 8th 2008, 05:16
koshish toh...kartae hain hum
bahut ~
ki khud ko paesh karain
iss gulestaan-e-shabdaan mein
affsoos
aadat se majboor ~
aksar bandh jaatae hain hum
aap ke khyaalaat-e-guldastae mein
Comments
Ah... but being tied up "in the bouquet of your mode of thought" indicates a depth of understanding. A poets garden of words/thought. Just my humble view. _m