Comments
hello keith...very well written...well done with the two images...larry
larry wilmarth Tue, Oct 14th 2008, 17:38  
  
Dear Keith "full moon" the kigo is an autumn kigo. So it is not necessary technically to induct the word 'autumn' . I also feel an adjective "bright" may be added to "lantern".

a bright lantern
over the village:
the full moon

A very subdued but evocative haiku.
Narayanan Raghunathan Wed, Oct 15th 2008, 00:05  
  
I agree with you, Narayanan, the word "autumn" is redundant, but I believe that "bright" would not be necessary since "full moon" also evokes the idea of brightness.Thanks for drawing this to my attention.
Keith A. Simmonds Wed, Oct 15th 2008, 06:01  
  
Hello GERGELY László , It may be better you post your haiku separately and the note the relatedness to this Haiku as a note there. That will also announce your Haiku on the home page.
Here it may be mistaken for a translation!
Narayanan Raghunathan Wed, Oct 15th 2008, 08:48  
  
Many thanks for the compliments, Larry! Please note the modifications to this piece!
Keith A. Simmonds Wed, Oct 15th 2008, 09:45  
  
Very quiet autumn haiku, Keith. Enjoyed it
Shyam Santhanam Wed, Oct 15th 2008, 12:14  
  
October 14th, the full moon.
_Keith... First and foremost, I love this haiku for its simplicity and the juxtiposed moon and lantern. But I open myself to your (my earned) severe criticism. Each month has a full moon... why then can -this- full moon be considered a kigo?
> @14:55 _All kigo can be -local- here the 'Harvest Moon' is the October full moon. <
_But I open myself to your (Keith's) severe criticism, and if so I earned (my earned) that criticism, by asking the question for which... I had no answer. There was no argument here, nor was there any -justification- of a personal preferance, just my inept presentation.


Sincerly,
_m
Magyar Wed, Oct 15th 2008, 13:09  
  
Many thanks, Shyam, for your appreciation! And thanks, too, to Magyar for your useful comments. magyar, I believe that "full moon" is a term that is generally considered as a kigo relating to autumn...but you have a point, we get a full moon every month. I suppose we just have to work by the context and let our perception guide us with this one!
Keith A. Simmonds Wed, Oct 15th 2008, 13:47  
  
Kigo are words or phrases that can be strongly associated with a particular season, or sometimes the association can be more subtle. Pumpkins (kabocha), for example, are a winter squash that is associated with the fall harvest. Furthermore, for people living in the United States, pumpkins are also associated with the Jack-o'-lanterns of Halloween. A little later in the year pumpkins are also associated with the pumpkin pies that are often part of the Thanksgiving Day dinner along with turkey and cranberries.

...

But why is the moon (tsuki) an autumn kigo since it is up in the sky all year long? Autumn is when the days are getting shorter and the nights are getting longer but are still warm enough to stay outside, so you are more likely to notice the moon. Often the night sky will be free of clouds so that also helps with noticing the moon. Autumn is also the time when the full moon can help farmers work under the moonlight to harvest their crops (see harvest moon).

From Wikipedia: Kigo

Shyam Santhanam Wed, Oct 15th 2008, 15:31  
  
Thank you very much, Shyam, for shedding light on the moon as an autumn kigo. Thanks also for the link provided.
Keith A. Simmonds Wed, Oct 15th 2008, 16:11  
  
"moon" is traditionally an autumn kigo. One can of course choose not to follow the traditional usage and insist that I will do as I please! Nobody can object: but one has no right to insist that one's attitude is the aesthetically/ logically superior choice!

"But I open myself to your (my earned) severe criticism. Each month has a full moon... why then can -this- full moon be considered a kigo? "

Obviously , everyone knows { Keith & I included ] that each month has a full moon & that there is a moon almost throughout the year on the night sky.
But moon is considered an autumn kigo for centuries in Japan: some people may respect this tradition! One uses "summer moon" "winter moon" "spring moon" "new-year moon" "X'mas moon" etc. For "autumn moon" one omits the "autumn" out of traditional courtesy.

I think Magyar's argument is a justification of a personal preference which needs no justification!
Narayanan Raghunathan Wed, Oct 15th 2008, 17:41  
  
Dear Keith,
i put your very nice haiku in walnut.blogfa.com for iranian reader. thank you very much
Reza Aerabi Thu, Oct 16th 2008, 02:04  
  
I am very grateful to you, Narayanan, for the full elucidation of the moon kigo. We should all have a better understanding of it now. And, as you rightly said, we should respect this aspect of the Japanese tradition. Many thanks again, Narayanan!
Keith A. Simmonds Thu, Oct 16th 2008, 05:58  
  
Thanks, Gergeley, for the Hungarian translation!
Keith A. Simmonds Thu, Oct 16th 2008, 05:59  
  
Many thanks, Reza, for the Farsi translation! Thanks, also, for including the piece on the site for Iranian readers!
Keith A. Simmonds Thu, Oct 16th 2008, 06:03  
  
Hello Magyar, You added the following lines after you read my comments ~ Why did you not add it as a new comment instead of adding it to your original comments?

"But I open myself to your (Keith's) severe criticism, and if so I earned (my earned) that criticism, by asking the question for which... I had no answer. There was no argument here, nor was there any -justification- of a personal preferance, just my inept presentation."

Let there be peace on this site!!

Narayanan Raghunathan Thu, Oct 16th 2008, 22:36  
  
Thank you Reza for the Farsi Translation. Please post English trasliteration so that we may delight in the resonances of it, if not the meanings.
Narayanan Raghunathan Fri, Oct 17th 2008, 02:23  
  
Please
login to post comment.