|
Recently In WHCsenryu@yahoogroups.com, there was this conversation between Narayanan Raghunathan and "Dick Pettit"
“An Ethnic Ritual”
dressed a gypsy a Delhi damsel watches Bergman ~
circa ~2002
Narayanan Raghunathan ~
Would 'dressed as a gypsy' be clearer?.
dick
dressed like / dressed as /dressed , were the three options .I chose dressed. But really I am not sure whether "dressed as" is better.
I am in a state of tentative doubt!
Narayanan Raghunathan
Dear Narayanan: I can see dressed as/like is more prosaic or clumsy. How about 'in gypsy dress' or 'gypsy-dressed' ? Dick
Great Thanks Dick for this discussion on the position and alignment of two words. I am honoured you take care to read my senryu with intense attention.
"I can see dressed as/like is more prosaic or clumsy."
I agree with you. I checked reading loud in all the variations possible.
"How about 'in gypsy dress' or 'gypsy-dressed' ? "gypsy-dressed" looks little contrived and creates a little etymological vagueness. So I reject that option. "in gypsy dress" is surely better in my opinion. But it looks little embarssing to begin with the proposition "in"which I normally avoid
But I have another suggestion which may tentatively resolve this issue of "gypsy" and "dress" ~ Just add a comma after "dressed" and "gypsy" to clarify the etymology and hint the right pause
dressed, a gypsy, a Delhi damsel watches Bergman ~
Your opinion solicited.
Narayanan Raghunathan
Dear Narayanan:
dressed a gypsy a Delhi damsel watches Bergman ~
dressed, a gypsy, a Delhi damsel watches Bergman ~
The comma after 'dressed' separates it from 'a gypsy', which it isn't. Also 'a gypsy / a .... damsel' is a bit stop and go. How about: gypsy dress / a Delhi damsel - Also, the fewer words the better, if nothing essentialis left out (Occam's Razor).
It's intriguing that something so simple can be so difficult to crack. Anyway, over to you.
Dick
Hello Dick Pettit ~ Thank you very much for this wonderful chat! I kept the comma for the stress
dressed, ~ What(Who) is dressed a gypsy ~ So what ? a Delhi damsel ~ that is almost funny watches ~ okay ~ What ? Bergman ~ Laugh!
gypsy dress a Delhi damsel watches Bergman
In this, the initial "in" is missing. Also, I feel that the kireji after "dress" is a little contrived and obtrusive to the essence and spirit of this Haiku. ( SORRY SENRYU ~ }
dressed a gypsy, the Delhi damsel watches Bergman
My version is more melodramatic and alliterative lyrical . I hadintended that in the original presentation. Your version from one point of view is more sedate from another it is somewhat lifeless.
I have changed the "a" to "the" in the second line ~
Do you have something more to say ?
sincerely Narayanan Raghunathan
dressed a gypsy, the Delhi damsel watches Bergman
Do you have something more to say ?
No. I think this does the job neatly. Best wishes Dick
Great Thanks Dick For this excellent conversation. I dedicate this "Senryu" to you. ~ an "a" changed to "the" and a [,] comma after "gypsy" improved it considerably We did a good job of checking the alternative possibilities. Honestly, even earlier, I had felt a certain incompletness which this chat and correction helped me to rectify. I am sure you understand me ~
Sincrely Narayanan
http://groups.yahoo.com/group/WHCsenryu. |