|
your hands
|
| Posted by Serban Codrin Wed, Feb 25th 2009, 12:02 :: English |
|
|
your handschapped and usedfrom morning to the night-voluptuous handsfrom evening to the daybreak |
|
|
Romanian translation by Serban Codrin. Posted on Wed, Feb 25th 2009, 12:04 |
|
|
|
mâinile talecrăpate şi muncitedin zori în seară-voluptoasele mâini din seară până în zori |
Please login to post comment.
|
Your tanka is very evocative. It remembers me of my mum's hands. Used hands,always doing something, restless ...peasant hands.
Unfortunately our friends here cannot enjoy and share the real meaning of your poem because of the translation which is good but not enough.