» About your hosts
» The Brahman Way of Haiku
» The mission of WHW
»Guestbook
»Inform a Friend
»Contacts
letter size:
Login
|
Register
Site Home
|
About This Site
|
About Haiku And Other Genres
|
Links
|
Browse Members
Browse Haiku
-110-
M110
Posted by
Magyar
Fri, Sep 12th 2008, 08:18
Translate
the lower sun as finches loose their color this...
sakoon-e-sameer sangh
M109
Posted by
Magyar
Tue, Aug 26th 2008, 21:20
Translate
a haven this peace on the crescent moon our sha...
-108-
M108
Posted by
Magyar
Mon, Aug 25th 2008, 10:09
Translate
moon light after this late night's rain tree so...
-107-
M107
Posted by
Magyar
Sat, Aug 23rd 2008, 20:34
Translate
queen ann's lace along this dusty road late day...
-106-
M106
Posted by
Magyar
Tue, Aug 12th 2008, 09:51
Translate
night lights... rain cymbals through the trees ...
-105-
M105
Posted by
Magyar
Fri, Aug 8th 2008, 08:05
Translate
the soft sound in this patch of goldenrod a bee...
M104
M104
Posted by
Magyar
Mon, Jul 28th 2008, 10:40
Translate
tiger swallowtail floats on this old sun's bree...
-tomorrow-
M102
Posted by
Magyar
Thu, Jul 17th 2008, 11:41
Translate
night bloom moonflies gather a bat _m
-day-
M101
Posted by
Magyar
Wed, Jul 2nd 2008, 09:23
Translate
daybreak rain cleans this holly's dusted leaves...
-inch-
M100
Posted by
Magyar
Wed, Jul 2nd 2008, 08:05
Translate
inch worm measures the vine it roams a catbird _m
-drake-
M99
Posted by
Magyar
Sun, Jun 29th 2008, 21:23
Translate
proud hen shows her waddling brood this teacher _m
-candle-
M98
Posted by
Magyar
Mon, Jun 16th 2008, 07:20
Translate
candle flame this moth follows its call... a ki...
-pollen-
M97
Posted by
Magyar
Wed, Jun 11th 2008, 07:55
Translate
pine dust covers this windless pond a duck's wa...
-one dove-
M96
Posted by
Magyar
Mon, Jun 9th 2008, 19:13
Translate
night rain clings to the mourning leaves a lo...
-broken-
M94
Posted by
Magyar
Fri, May 23rd 2008, 19:42
Translate
fish jumps... break the night pond's quiet over...
-taste-
M93
Posted by
Magyar
Wed, May 21st 2008, 13:09
Translate
taste of truth settlers of these woodlands lady...
-awakes-
M91
Posted by
Magyar
Tue, May 6th 2008, 18:26
Translate
first light... in scents of pine and lilac this...
-mosquitos-
M89
Posted by
Magyar
Sun, May 4th 2008, 16:30
Translate
mosquitos fill the night ponds air... spider we...
-comb-
M88
Posted by
Magyar
Sun, May 4th 2008, 16:17
Translate
moon shadows her hair across the pond a duck co...
-maypole-
M87
Posted by
Magyar
Fri, May 2nd 2008, 06:55
Translate
day two... streamers linger on this pole childr...
Results: 1-20 of 82 ¦ prev
1
|
2
|
3
|
4
|
5
next
¦
Results per page:
20
50
100
New Haiku